Bizony, ha nem játszunk elég ideje, értelmetlennek tűnik a cím...
A kezdő játékos, legyen az angolul értő, vagy csak magyarul beszélő, a chat-ekben sokszor futhat bele olyan rövidítésekbe, zsargonba, amit nem ért. Az alábbiakban összeállítottam egy kis 'szótárt', hátha segít majd:
Kereskedelem, szakmák
WTT - Want to trade - cserélni szeretnék
WTB - Want to buy - vásárolni szeretnék
WTS - Want to sell - eladni szeretnék
JC - Jewelcrafter - ékszerész
BS - Blacksmith - kovács
Egy kis nyelvi szőrszálhasogatás:
A blacksmithing a szakma, és blacksmith űzi - nem blacksmither vagy blacksmithinger...
A szakma neve ugyan inscription, de az ezzel foglalkozó ember scribe. Nem inscriptioner, nem inscriptionist, stb.
Group, Raid group
LF... - Looking for... - ...után kutatunk
LFG - Looking for group - Csapatot keresek
LFM - Looking for more (vagy man/men) - Még többet keresünk (valamiből)
RDD/RDPS - Ranged DD/DPS
KS - Kingslayer - Olyan, aki a Kingslayer achivement birtokában van
Achi - Achivement
GS - Gearscore - Egy Gearscore nevű addon által megállapított szám, felszerelésünk értékét jelzi.
ICC - Icecrown Citadel
RS - Ruby Sanctum
HM - Hard mode - Nehezített mód
HC - Heroic - Heroic mód
/W - whisper - privát üzenet (alapértelmezetten a rózsaszín/lila)
És végül:
L2P - Learn to play! - Tanulj meg játszani!
Ha elsőre nem értetted a címet, akkor nosza, fuss neki megint! =)
Irie
Egy olyan raid/instance csoport, ami egymást nem ismerő emberekből tevődik össze.
De általában használják arra is, hogy van egy adott raided mondjuk 5 fővel, de kellene még 5, és azt "pugolod" igazából ez nem más, mint a chaten keresztül keresel olyan embert akit kellene a raidbe (pl healert), de nem ismered a játékát, és nem tudod milyen ember.