Impresszum, jogi nyilatkozat | Kapcsolat World of Warcraft is a trademark and Blizzard Entertainment is a trademark or registered trademark of Blizzard Entertainment in the U.S. and/or other countries. wow.lap.hu | mmorpg.lap.hu | Computerworld.hu | PCWorld.hu | GameStar.hu | VideoSmart.hu |
Worgen 94 hozzászólás
Zearon én teljesen egyetértek veled de szerintem le lehet fordítani a Zangarmars- ot Zangar mocsárra vagy ha nagyon akarjuk Haragmocsárra (biztos van oka hogy így hívják). Amúgy a Blizzesek nem csak a Zanagr-t szedték más nyelvből pl ott az Argent ami Ezüstöt jelent asszem szintén portugálul. A törp, tünde és egyébb fajok sajátos neveit Pl: Dun Morogh meg az angolok sem értik úgyhogy nekünk sem kell tudni a pontos jelentését, kivéve ha vki utánajár de így elveszik az a hatás amit el akartak érni a Blizzesek.
Scarlet Crusader 928 hozzászólás
Worgen 94 hozzászólás
Zearon! Vannak bizonyos kitalált nevek (lásd LOTR pl:Mordor,MinasTirith,MinasMorgul) amiknek van jelentésük, igaz akkor tudod meg ha megmondják. De ha már felhoztad a Plaguelands egyszerűen fordítható Fertőföldeknek vagy Northrend Északvégnek. Igaz van egy két fura név ami csak ott jelent vmit pl: Consecration magyarul kb annyit tesz hogy Szent Rítus vagy vmi hasonló de sztem nem nagy ördöngősség az egész:P Még megemlíteném a törpöket akiket az amcsik skót tájszólással láttak el pl: Loch Modan kb: A tó vidékek. Kicsit utánajársz és meglátod nem olyan nehéz mint amilyennek látszik:)
of the Shattered Sun 4037 hozzászólás
Gnomeregan Exile 289 hozzászólás
Scarlet Crusader 928 hozzászólás
Scarlet Crusader 878 hozzászólás
Gnomeregan Exile 289 hozzászólás
Scarlet Crusader 878 hozzászólás
Gnomeregan Exile 289 hozzászólás