KERESÉS
topik Loot
 Sziasztok!Valaki eltudná magyarázni nekem részletesen mi is a lootolás lényege? Nem tudom felhúzni a karakterem ilvl-jét. Pedig elég sokat játszok, de egyszerűen nem ad be új cuccokat!
Perseus - 2344 napja
topik wow_ft_32705
wow_b_32705
qinqshuh - 2412 napja
topik wow_ft_32704
wow_b_32704
Samantha Fraser - 2414 napja
topik wow_ft_32703
wow_b_32703
Samantha Fraser - 2414 napja
topik wow_ft_32702
wow_b_32702
Samantha Fraser - 2414 napja

#55 | Wolverine válasza Veresmanccs #52 üzenetére
Wolverine
Hand of A'dal
Wolverine
27445 hozzászólás
Ezzel csak azt árulod el, hogy nem olvasol túl sokat.
I'm the best there is at what I do, but what I do best isn't very nice.
 
"Hello, I'm the Doctor. Basically... run."
 
A WoW.hu 12 pontja!
#54 | Frosty válasza Zearon #53 üzenetére
Frosty
of the Shattered Sun
Frosty
7707 hozzászólás
Off mielőtt belemész a részletekbe. xD

Egy ilyen szótárat megpróbálok beszerezni én is. Smiling
Rajzra gyúrok Smiling
"Chuck Norris wants to put himself in every man."


#53 | Zearon válasza Veresmanccs #52 üzenetére
Zearon
Scarlet Crusader
Zearon
928 hozzászólás
Persze, nagyobb a magyar irodalmi szókincs mint gondolnád. Smiling
Van egy régi köny, amit magyar szóhatározónak és szinonima szótárnak hivnak. Körülbelül 13évvel ezelött, nekünk még ezekből kellett tanulni. (juj, még jugoszlávia is benne van) Nem is hinnéd milyen vastag Laughing out loud
Egyébként a mindent tudó könyvem szerint lehet: láp, ingovány, mocsár, dágvány (na ezt a szót én se halottam még :o) és posvány. Az utolsó kicsit csúnyácska, de jól alliterál a porra. Kicsit gusztustalan hatása is van, legalábbis számomra, de nem mintha egy mocsárból finom illatok áradnának. Talán WC illatositónak elmehet a szag. Igaz, én csak akkor használnám, ha szégelném hogy szorulásom van; és nem sikerült megtermelni az előirt adagot.
Veresmanccs
of the Shattered Sun
Veresmanccs
4037 hozzászólás
posvány? ezt a szót még életemben nem hallottam.. Laughing out loud
#51 | Zearon válasza szolatmen #45 üzenetére
Zearon
Scarlet Crusader
Zearon
928 hozzászólás
Igen, én is ezt hangsúlyoztam. Egyedül a Loch modan és hasonló tájszólásos nevekkel lehet gond. Ügyebár ez skót, tehát egy átlag amerikai nem biztos hogy azonnal tudni fogja mit is jelent. (mondjuk azért a Lochnessi tó legendáját mindenki ismeri, szóval van asszociációs alap). Mondjuk GBben elképzelhető, hogy ismerik a saját országuk nyelvezeti sajátosságait, de véleményem szerint ezt le kell forditani. De például lordaeront és Zangarmasot semmi éle képpen. Egy mű forditó sem nevezi át a szereplőket, sem a helyszineket. Egy John Brownból nem lehet Barna Bélátcsinálni, viszont ha sükséges, mert a minőség megköveteli, akkor igen is át kell irni. Persze hasonló ezközöket használva mint az eredeti szerző, ráadásul úgy, hogy a szereplőt se változtassa meg. Erre a leg közismertebb példa a Harry Potterből Perselus Piton, de ott van még a személye kedvencem Scar, alias Zordon az oroszlánkirályból... és még van sok más példa, de most ennyi jutott eszembe. 

A mocsarakhoz annyit tennék hozzá, hogy nem feltétlenül kell mindent Pormocsárnak Bánatmocsárnak vagy Zangar mocsárnak hivni. Van erre még pár szavunk. Mondjuk itt is van egy nem túl szép, viszont alliteráló Porposvány Dustwallow marshra. Smiling
Veresmanccs
of the Shattered Sun
Veresmanccs
4037 hozzászólás
de ha már mindenképp leakarják, akkor úgy tegyék, hogy kitalálható legyen. elvégre az is cél hogy ne kelljen kijárogatnunk wowheadre, és értsük is, de az értjük de csak félig, meg járhatunk ki webfordításra ami hát tudjuk nem az igazi, nem nagy külömbség, nemigaz?
#49 | Wolverine válasza Veresmanccs #48 üzenetére
Wolverine
Hand of A'dal
Wolverine
27445 hozzászólás
A Blizzard egy nyelven sem fordítja le a Zangar szórészt - se németül, se franciául. Szvsz nektek is felesleges.
I'm the best there is at what I do, but what I do best isn't very nice.
 
"Hello, I'm the Doctor. Basically... run."
 
A WoW.hu 12 pontja!
#48 | Veresmanccs válasza szolatmen #45 üzenetére
Veresmanccs
of the Shattered Sun
Veresmanccs
4037 hozzászólás
Gombás mocsár? az már utal a helyre.. Smiling
Frosty
of the Shattered Sun
Frosty
7707 hozzászólás
Csak így ne járjatok:

 

wowwiki:
Lordaeron is the name of the northern continent and comes from the three main Alliance races languages here : lorn (in Dwarven) that means "land", daer (in Common) that means "people" and ronae (in Thalassian) that means peaceful.

 Ennyit "Léguraföldről" és a tükörfordításról.


Rajzra gyúrok Smiling
"Chuck Norris wants to put himself in every man."


#46 | Varázsszövő válasza szolatmen #45 üzenetére
Varázsszövő
Scarlet Crusader
Varázsszövő
878 hozzászólás
Boreant már fordítják, az ki van adva! Mondjuk Sholazart csinálhatod Smiling

Hozzászólás megjelenítési lehetőségek

A választott hozzászólás megjelenítési mód a „Beállítás” gombbal rögzíthető.
Impresszum, jogi nyilatkozat | Kapcsolat
World of Warcraft is a trademark and Blizzard Entertainment is a trademark or registered trademark of Blizzard Entertainment in the U.S. and/or other countries.
wow.lap.hu | mmorpg.lap.hu | Computerworld.hu | PCWorld.hu | GameStar.hu | VideoSmart.hu