KERESÉS
topik Loot
 Sziasztok!Valaki eltudná magyarázni nekem részletesen mi is a lootolás lényege? Nem tudom felhúzni a karakterem ilvl-jét. Pedig elég sokat játszok, de egyszerűen nem ad be új cuccokat!
Perseus - 2345 napja
topik wow_ft_32705
wow_b_32705
qinqshuh - 2413 napja
topik wow_ft_32704
wow_b_32704
Samantha Fraser - 2415 napja
topik wow_ft_32703
wow_b_32703
Samantha Fraser - 2415 napja
topik wow_ft_32702
wow_b_32702
Samantha Fraser - 2415 napja

#15 | Varázsszövő válasza Zearon #14 üzenetére
Varázsszövő
Scarlet Crusader
Varázsszövő
878 hozzászólás
Nem éreztem morcosnak, lehet jó passzban találtál Smiling Azért nem többes számban írtam, mert végülis csak egy szigetről van szó, és ne zavarodjanak bele a kedves játékosok!

Az Outland-el van a legtöbb probléma, hogy mi is legyen a neve. Amíg nem kerül be a progiba a Hellfire fájl, addig lehet tanakodni rajta! Ez a Peremvidék nem hangzik rosszul, de csak egy különálló világ szétszakadt maradványairól van szó, szerintem a távolságot és magát a sorsát is érzékeltetni kellene valahogy egy-két szóban, de ez nem könnyű Smiling Lassan lesz majd feltéve több név is, amiről lehet tanácskozni!

Edit: Eastern Kingdoms fent van teljesen! És a kultúrált hangnemeset nem neked írtam, hanem úgy általánosságban!

Edit2: Mind a 4 kontinens zónái felkerültek!
#14 | Zearon válasza Varázsszövő #13 üzenetére
Zearon
Scarlet Crusader
Zearon
928 hozzászólás
Bocsi ha kicsit durvának tűntem az előbb... úgyláccik kezdek kicsit morcos lenni igy reggelre Smiling
Nekem már is van egy problémám, méghozzá outlandel. Te (vagy ti) Messzeföldnek forditottátok. Viszont szerintem ez nem éppen a megfelelő. Forditásnak se pontos, meg szerintem hangzásra sem. Például én nem egy angol nyelvü filmben hallottam már az outland és outlander kifejezést. Álltalában ott élnek a száműzöttek és kitaszitottak. Ez a wowban sincs másképpen. Szerintem, a névnek sugallania kéne ezt a hangulatot, tehát külvilágnak (szószerinti, de szerintem nem jó forditás) kéne lenni, habár mintha valahol olvastam volna Peremvidék forditást is. Nekem az jobban tetszik.

Viszont ott van még a northrend. Igazából nem tudom honnan jött ez a név, valamiből biztosan származik. Ha ketté vágjuk akkor két értelmes angol szó lesz belőle. North rend. North északot jelent, a rend pedig azt hogy hasit (ige). Ebből szerintem nem lehet még hasonlóan jó hangású forditást csinálni, Északi hasadvány(?) :o. Szerintem jobb ha az északszirtnél maradunk. Viszont én ehez azt tenném hozzá, hogy ebben az esetben többes számot kéne használni, mivel a kontinensen nem egy darab szirt található, hanem kapásból két nagyobb vonulat is van, az egyik storm peaks (itt is többes szám van) és azért icegrown sem egy alacson  sik terület. Szóval ha magáról a kontinensről van szó, akkor legyen északszirtek. Ezt én mondatban igy képzelném el: Vedd az irányt a messzi északszirtekre, bátor kalandor. Habár lehet hogy ebben az esetben az északiszirtek jobban hangzana... Habár ez már úgy hangozna jól hogy vedd az irányt az északiszirtek felé... Na mind1. Ez már csak a forditón múlik
Varázsszövő
Scarlet Crusader
Varázsszövő
878 hozzászólás
Rendben, el is kezdtem írni a szótárt, itt a link hozzá (a fejlécben a WoW szótár menü alatt érhető el):

http://rocsikteam.co.cc/

Itt láthatjátok a szerintünk legfrappánsabb neveket, ide a fórumba várjuk a jobb ötleteket, de kultúrált hangnemben, ha kérhetem!
#12 | Zearon válasza Varázsszövő #11 üzenetére
Zearon
Scarlet Crusader
Zearon
928 hozzászólás
Szerintem nem lenne rosz ötlet, ha a neveket feldobnád ide hogy lehessen róluk vitatkozni. Mivel én már előreláthatóan a katáig nem fogok qzni, ezért nem hiszem hogy rábukkannék bármire is. Bogarászni meg nem fogok pár névért a végtelen számu küldi között.  
Varázsszövő
Scarlet Crusader
Varázsszövő
878 hozzászólás
Ha már van ez a topik, akkor használjuk is. Mit is várok ide?

1. Elsősorban véleményeket a fordításról (pozitív, negatív egyaránt jöhet)
2. Szeretném tudni, melyik területeket részesítitek előnyben! Mindenki írhat 2-3-at, és azokat előrevesszük majd a fordításban!
3. Szeretnétek-e, hogy a 60-as szint alatti területeket is fordítsuk, vagy elég a 60+?
4. Ha van rá igény, akkor készítek majd egy szótárt, amiben a magyar-angol szópárok lesznek, és feldobom ide!
5. Az előző ponthoz kapcsolódóan még annyit, hogy ha a fordítás alapján van más ötletetek valamilyen névre, akkor ne tartsátok magatokban, a játékbeli használata nélkül is elolvashatjátok a fordításokat!

Nos, néhány friss infó akkor!

Most az oldalamról letölthető verzióban a DK kezdő küldetései, és a gnóm/törp kezdő küldetései közül több, mint 40 magyar! Valamint benne van a csomagolt fájlban a MQ is, és maga a fordításhoz használt program, hátha érdekel valakit Smiling

A következő, hamarosan érkező frissítés várható, de még nem végleges tartalma:

- Gnóm/törp kezdő maradék küldetései
- Wintergrasp
- Skettis
- Alchemy - First Aid (BS-LW-Tailoring is lehet belefér)
- Dalaran (6 küldetés ami nem proffos stb.)
- Elwynn Forest
- Hellfire Peninsula allis és semleges küldetések

Lehet valami kimarad majd, úgyis leírom akkor is Smiling No, ne szégyenlősködjetek, mehet az eszmecsere!
damagepy
Worgen
damagepy
108 hozzászólás
A legutolsó (szerintem végleges) addonverzió, MonkeyQuest támogatással:

QuestTranslatorHun addon:
QuestTranslatorHun.zip

Pár kép működés közben + a MonkeyQuestről:
qthun.jpg
monkeyquest.jpg
qthun_full.jpg (kicsinyitettem, eredetiben olvashatóbb Smiling

+ a szerkesztőprogram legfrissebb verziója (csak úgy):
QuestTranslatorHunProg.zip

+ rocsikzoli és "csapata" elkezdte fordítgatni a 60+ küldetéseket, dumálni róla itt lehet, a weboldala meg ez


#9 | Alexstrasa válasza vizoo #6 üzenetére
Alexstrasa
Cenarion Defender
Alexstrasa
1669 hozzászólás
Jó...jó... Laughing out loud Első 80-asom szombaton kerül az élők sorába... Laughing out loud 1,2 szint kell hozzá Laughing out loud (cheer) Mivel már annyi altot felhúztam 60 fölé, ezért nem szoktam elolvasni Laughing out loud Igaz a felét nem is érteném... De ez én vagyok xD
damagepy
Worgen
damagepy
108 hozzászólás
Nem is igazán azt várom, hogy az ötletet díjazzák (hisz nincs hátránya), hanem hogy a megvalósítást kommentelje az, aki kipróbálta. Megy-e, jó lesz-e, használ-e vki pl monkeyquestet (a tooltip miatt talan a quest elolvasasara sincs szükség), jó-e a fordítás, min kéne változtatni....
DK-t bárhol lehet kezdeni, ezért bárki ki tudja próbálni, ráadásul faj/oldal megkötés sincs...
ghostrider779
Critter
ghostrider779
9 hozzászólás
abszolute jó ötlet.
Én speciel sokszor vagyok úgy vele, hogy szívesen elolvasnám a történetet hozzá, de mivel ez angolult nehézkesen megy, így a hosszabakhoz már nincs türelmem Smiling
 
#6 | vizoo válasza Alexstrasa #1 üzenetére
vizoo
of the Shattered Sun
vizoo
4899 hozzászólás
Én amikor az első karakteremet szinteztem (most is ez a mainem), akkor az összes küldetés szövegét elolvastam az elejétől a végéig. Vannak köztük bénák is, de elég sok olyan van, ami érdekes keretet ad a szintezésnek, a küldetésnek. Az, hogy manapság már az újaknak is csak az a lényeg, hogy minél előbb lvl80 legyen és nagy lila (epic) kukija legyen pedig szomorú. Smiling



A Szerzőnek: Jó kezdeményezés, ne szegje kedved az ellentábor. Smiling
Est Sularus Oth Mithas

Hozzászólás megjelenítési lehetőségek

A választott hozzászólás megjelenítési mód a „Beállítás” gombbal rögzíthető.
Impresszum, jogi nyilatkozat | Kapcsolat
World of Warcraft is a trademark and Blizzard Entertainment is a trademark or registered trademark of Blizzard Entertainment in the U.S. and/or other countries.
wow.lap.hu | mmorpg.lap.hu | Computerworld.hu | PCWorld.hu | GameStar.hu | VideoSmart.hu