KERESÉS
RECRUIT - aki keres talál
A Tribe Called Quest @ Arathor
Ha kulturált vagy, itt a helyed!
A Tribe Celled Quest @ Arathor
Healereket és dps-eket keresünk hc progress-re!
New Moon @ Ragnaros
Klánunk Mythic Raidekre keres megbízható játékosokat!
Shattered Legends @ Arathor
Hétvégi Guildünk keres Legion-re aktív PvE orientált játékosokat!
+ új recruit beküldése
topik Loot
 Sziasztok!Valaki eltudná magyarázni nekem részletesen mi is a lootolás lényege? Nem tudom felhúzni a karakterem ilvl-jét. Pedig elég sokat játszok, de egyszerűen nem ad be új cuccokat!
Perseus - 2344 napja
topik wow_ft_32705
wow_b_32705
qinqshuh - 2412 napja
topik wow_ft_32704
wow_b_32704
Samantha Fraser - 2414 napja
topik wow_ft_32703
wow_b_32703
Samantha Fraser - 2414 napja
topik wow_ft_32702
wow_b_32702
Samantha Fraser - 2414 napja

Jason Tales of the past III
Jason - 5586 napja
44
Ezt a moviet mindenkinek ajánlom.Nem mondok róla semmit inkább hagyom hogy magáért beszéljen.

Tales of the Past III.

Jó szórakozást.A többi rész is letölthető a www.talesofthepast.com-ról
Sziasztok!
Ezen az oldalon nem találom a feliratot:(
Plz help
 http://btinfo.extra.hu/tales/
Nem, a történetnek vége.
wow_c_337205
#34
Namár! Csak nem volt kedvem utánanézni, hogyan is írják rendesen... egyébként nem, Thrall-t sosem hívom Szolgának. Ahhoz túlságosan szeretem a War3-mat...
Egyedül Archimonde (most így találomra ideírtam, mert az ilyen neveknél leblokkol az agyam...) bácsit írom Arkhemónnak. Különben meg abban sem vagyok biztos, pontosan hogy ejtik ki... brr!
Mindegy. A "Büszkemocsár"... háát, tudjátok, amikor először olvastam (mittudoménhogyhol), kicsit nagyon meglepődtem, mert előszöris: ennek meg így mi értelme van? Én mindig ezt tartom szemelőtt... egyedül csak a Gyűrűk Urában szeretem az ilyen fordítást.
És tudjátok mit? Csak hogy kötözködjek: ARTHAS FTW!
Am nemazért de igazad van nem kell lefordítani a neveket igy olyan osszul hangzik hogy BÜSZKEMOCSÁR hát ez katasztrófa Laughing out loud jobb az angol neve
#39 | csabe válasza #36
persze ez nálam alap Smiling Büszkemocsár Jaina powa Laughing out loud
amúgy télleg nagyon szörnyűek igy a nevek, nem is értem minek azokat is leforditani :S
Anno én olvastam az ,,összes" warcraft könyvet (ősök háborúja trilógia, Napkút trilógia, halálszárny, az utolsó öriző, a gyűlölet kora , és a klánok ura) bár megjegyzem szerintem A klánok ura a legjobb. Nah mind1 ha még jól emlékszem Thrall nak 3 neve van ösz Laughing out loud ugye az első az Thrall ,,Durotan fia", Delej, és még Szolgának is nevezték Smiling
Én a hülye nevek fordítását teljesen nem bítom. Ezek miatt. Sticking out tongue
Mondok is egy példát: Cairne Bloodhoof The Chieftain = Cairne Vérpata a törzsfőnök(ez olyan lehangoló). Ez a szó jelentése, de akkor is..
Vagy StormWind-et szélviharnak hívnák... 
De van aminél el-el lehet nézni^^
 Nyilván Thrallt is Szolgának hívod Sticking out tongue (vagy mi volt a neve...) Alteracot meg Ógádorosnak.
#35 | csabe válasza #34
Arkhemón hivatalos magyar fordítás Smiling tessék megnézni az Ősök háborúja trilogiájában:)

Hozzászólás megjelenítési lehetőségek

A választott hozzászólás megjelenítési mód a „Beállítás” gombbal rögzíthető.
Impresszum, jogi nyilatkozat | Kapcsolat
World of Warcraft is a trademark and Blizzard Entertainment is a trademark or registered trademark of Blizzard Entertainment in the U.S. and/or other countries.
wow.lap.hu | mmorpg.lap.hu | Computerworld.hu | PCWorld.hu | GameStar.hu | VideoSmart.hu