![]() |
Impresszum, jogi nyilatkozat | Kapcsolat World of Warcraft is a trademark and Blizzard Entertainment is a trademark or registered trademark of Blizzard Entertainment in the U.S. and/or other countries. wow.lap.hu | mmorpg.lap.hu | Computerworld.hu | PCWorld.hu | GameStar.hu | VideoSmart.hu |
![]() |
Scarlet Crusader
Jaja.. Köszi.. Javitottam az előző postomon, és kitöröltem az előzőt, igy változott a cim.. A mostani:
http://huma.extra.hu/node/#comment-
A KS-t meg javitom most rögtön. Köszi a segitséget. Bár ha azt nézük nem irtam oda, hogy minden kifejezés WoW-os. :lol: [/b]
Defias Thief
hello. az lenne a kérdésem ha én és a tesom is wowozunk ( 2account) akkor 2x kell megvenni a burning crusade-t is vagy egy cd-kulcsal lehet 2őt is updatelni?
Gnome Death Knight
Huma, rosszul ertelmezem ezt, vagy tenyleg hibas?
KS
Kill Stealing - Amikor egy játékos kap tapasztalatot, vagy bármi mást egy olyan harcból, amit nem ő kezdett. Lásd még "Tap"
A wowban ez forditva van. Ha megutom, de mas oli meg, akkor is megkapom az xp-t es a cuccot.
Ugyanez Knight Onlineben komoly gond, mert ott az viszi el a cuccot, aki tobb sebzest vitt be, vagy ove az utolso utes. Es ott elosztja a kapott xp-t is, de levesz belole, ugyhogy ott igen zavaro a ks.
Scarlet Crusader
Igazából bross, de ez is jó. :lol:
Gnome Death Knight
Vérszomj boss kk
Scarlet Crusader
Ha már a forditásokról volt szó, megmutatom ezt a gyöngyszemet:
http://i92.photobucket.com/albums/l7/HumaMage/Technical/Funny/ford.jpg
:twisted:
Félre ne értsétek, leborulok a webfoditas-hu előtt, mert a cég még nem vette észre, és igy mindent meg tudok nézni vele, és ráadásul a linkeket is követi, szal baromijó, de néha azért "okoz némi örömöt is" :twisted:
Gnomeregan Exile
majd legfeljebb hajnalba megyünk olyankor szinte senki sincs fent habár tényleg elég nagy lesz a lagg de amikor Ogrimmart támadtuk 100-an se lett volna akkora nagy giga lagg ha nincs ott az a 300 hordás XD
de akkor se volt server crash
Scarlet Crusader
Valóban alfa, épp csak elkészültem vele. Javitom, amit tudok, de azért elárulom, néha elengedtem magam a forgitásal, nem szószerint lett.. Nem a HLI forditásából lett a magasszintű, inkább azt akartam mondani, hogy magas szintü játékosoknak szánt, de találni fogok rá valamit..
Sok kifejezés hiányzik, mert angol oldalon irták, én csak forditottam.. Ami angolul egyértelmü, azt ők nem irták bele, egy csómót hozzáraktam én is.. És most, hogy 5letet adtál a HLI is belekerül..
FFS: "for fuck's sake." Angolul a "for god's sake." ~annyit tesz, ha jól tudom, hogy 'Az isten szerelmére (figyelj már rám kicsit, pl.)' ennek egy szleng variánsa a "for fuck's sake.", jelentése hasonló..
Az oxford szótár szerint a "fuck" arra való, hogy nyomatékot adjunk a mondanivalónknak.. (to add emphasis to a word) :lol: :lol: :twisted:
Ja és KÖSZÖNÖM!!
Update: Beletettem a 2 kifejezést, és javitottam a BRS-t :D
Cenarion Defender
baromi jó, de erősen alfa változat gondolom, teli van elütésekkel, gépelési hibákkal és "érdekes" fordításokkal, pl. BWL - nagyszintű instance, nem jobb lenne ez magasszintű instance-nak? gondolom itt a HLI kifejezés fordításáról van szó. és ez csak egy példa volt, számos ilyen található a felsorolásban. ennek ellenére úgy gondolom, baromi hasznos, amit csináltál, lehet linkelni az oldalt minden newb-nak, aki érdeklődik, hogy mijazisten az a BRS? :D
valamint hiányzik belőle az a kifejezés, aminek a pontos jelentését a mai napig nem tudom, és mivel az emberek mindenféle helyzetben használják, még nagyon kikövetkeztetni sem tudtam: FFS. ez mijazistent jelent? :D
Scarlet Crusader
No. Emberek..
Leforditottam (többnyire) egy blogon talált wow-értelmező szótárat. Nem tökéletes, nem teljes, de a totál kezdőknek segitség lehet.. aki szeretné, nézze meg nyugodtan, és ha van kedve, tegyen újabbakat bele..
http://huma.extra.hu/node/#comment-
(A többi részét ne nézzétek, egy LASSAN épülő weboldal része a fórum is, nem azért tetem be, hogy arra kapjak kritikát. :wink: )